AccueilFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion

Partagez | 
 

 nihongo:La construction de phrase 2

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
AuteurMessage
Haruko
Sukebe-Hime
Sukebe-Hime
avatar

Féminin Nombre de messages : 853
Age : 27
Date d'inscription : 18/01/2006

MessageSujet: nihongo:La construction de phrase 2   Jeu 19 Jan - 22:19

La construction de la phrase
phrases simples 2


watashi wa yuko desuわtしわゆこです
je suis yuko

Karera Wa Samui Desuかれらわさむいです
Ils ont froid

Kanojo Wa Atama Ga Itai Desuかのじよわあたまがいたいです
Elle a mal à la tête
(ceci n'a rien a voir: arigato hentaï-sempaï!^^)

en japonais le verbe et les adjectifs sont (en général) invariable en genre et en nombre..le,la,les,un,une,des n'existent pas.il n'y a en général ni genre (fem/masc) ni nombre, ni article déterminants.

par contre adjectifs et verbes changent de terminaisons au passé et au négatif.
en japonais on n'utilise pas "avoir mal" "avoir froid" "avoir..." mais le verbe être.


négatif:


Kanojo Wa Atama Ga Itai Dewa Arimasenかのじよわあたまがいたいでわありません
Elle n'a pas mal à la tête

"dewa arimasen" est la forme négative présent du verbe "desu" être.


(remarque: les mot retranscrit en romanji soit retranscrit en alphabet romain le notre quoi sont séparer en certain endroit pour faciliter la lecture du japonais retranscrit...en hiragana, kanji et katakana les mots ne sont pas séparer et s'écrivent à la suite..ils peuvent se lire de horizontalement de gauche à droite ou verticalement de draoite a gauche!!
exemple:

kanojowaatamagaitaidewaarimasenka
Kanojo Wa Atama Ga Itai Dewa Arimasen ka)



interogatif:


kanojo wa atama ga itai desu ka かのじよわ あたま が いたい です か
a-t-elle mal à la tête?

kanojo wa atama ga itai dewa arimasen kaかのじよわ あたま が いたい でわ ありません か
n'a-t-elle pas mal à la tête?

tout simplement en ajoutant la particule "ka"か!!^^

(les exemples utilisé sont les même que ceux de pompokopon pour la bonne raison que je n'ai pas encore une très bonne maitrise du nippon et que je préfére être sur de ce que je note...
"yuko" est écrit en hiragana pour des question de confort mais un nom doit s'écrire en kanji)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://mugen-chan.deviantart.com
Gaara
Kazekage
Kazekage
avatar

Masculin Nombre de messages : 539
Age : 29
Date d'inscription : 11/01/2006

MessageSujet: Re: nihongo:La construction de phrase 2   Jeu 19 Jan - 23:38

Je rajoute un petit plus qui pourrait servir:

Watashi わたし= Moi
Anata あなた = Toi
Kare/Kanojo かれ/かのじょ = Lui/Elle
Watashitachi わたしたち = Nous
Anatatachi あなたたち = Vous
Karera/Kanojotachi かれら/かのじょたち = Eux/Elles

En japonais, il n'y a pas de distinction entre "moi" et "je", ou entre "toi" et "tu", etc...

Vous remarquerez sûrement dans le mot Kanojo qu'il y a 4 Hiraganas alors qu'il n'y a que 3 syllabes. Mais si vous regardez bien, vous verrez que le dernier est plus petit.

En fait il s'agit de l'hiragana "よ=yo". Celui qui le précéde est l'hiragana "し=ji".

Lorsque l'on mets un syllabe qui se termine par le son "i", il suffit de rajouter une autre à la suite commençant par le son "i", pour que ces deux derniers sons s'annulent, ne gardant que le premier et le dernier.

Ici, par exemple, on a: ji + yo = jo.

_________________
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://dessindemanga.actifforum.com
 
nihongo:La construction de phrase 2
Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Quel(s) métier(s) faire pour travailler dans la construction des attractions
» Choix des fibres et de leur grammage pour la construction?
» La construction du Parc Walt Disney Studios
» Cout de construction
» cablecom externalise la construction de son réseau câblé

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Le Dessin de Manga :: Hall des Discussions :: Le Japon-
Sauter vers: